Kotori ア ド ミ ン ~ Admin
Nombre de messages : 846 Localisation : France Loisirs : les différentes cultures (surtout l'Asie en général), langues vivantes, manga (bd jap), animés jap, dessin (en général, manga), cuisine, nature, musique (asiatique..) .. Date d'inscription : 27/12/2006
| Sujet: La romanisation simplifiée utilisée sur le site Dim 3 Juil - 21:21 | |
| Hello,
Voici l'article concernant la romanisation simplifiée utilisée sur le site; en effet je préfère utiliser ma propre romanisation pour éviter certains problèmes que pose la romanisation officielle, en plus, il y a une version spéciale pour les anglophone qui circule (et qui n'est pas plus parfaite, je crois), enfin bref.
Si vous voulez des détails, c'est parce qu'il arrive, par exemple, qu'un "e" soit suivit d'un "o" ou qu'un "a" soit suivis d'un "e" et que l'on pense qu'il s'agit d'un "eo" (ô) ou d'un "ae" (è); on peut aussi rencontrer des problèmes de clarté avec les consonnes également, enfin bref.
- -
- La transcription du site :
- Pour les consonnes douces :
- le "b/p" s'écrira "b" à l'intérieur d'un mot (exemple : 다방, 茶房, da-bang -> salon de thé), mais "p" en début de mot et fin de syllabe (exemple : 봄, pom -> printemps).
- le "d/t" s'écrira "d" dans un mot (exemple : 바다 pa-da -> la mer), mais "t" en début de mot et fin de syllabe (exemple : 달 tal -> la lune).
- Le "j/ch" s'écrira "j" dans les mots et "ch" en début de mot (exemple : 잘 chal -> bien).
- le "r" ne changera pas de la romanisation officielle, il s'écrira "r" en début de mot et de syllabe, et "l" à la fin d'un mot et d'une syllabe.
- Pour les consonnes fortes :
- Elles seront retranscrites "kk", "pp", "tt", "ss" et "cc".
- Consonnes aspirées :
- Elles seront retranscrites en minuscule suivies d'une apostrophe (exemple, "ch'a" -> thé). A moins que vous préféreriez que je les retranscrive en majuscule? C'est comme vous voulez, n'hésitez pas à me dire votre préférence.
- Les voyelles :
- le "eu" sera retranscrit "E".
- le "e" représentant le son "é" sera romanisé "é".
- le "o" restera "o".
- le "eo" qui est un "o" ouvert donc, sera romanisé "ô".
- le "u" représentant le son "ou" restera "u" pour éviter toute ambiguïté.
- -
- Pour les autres lettres non citées, rien ne change. | |
|