- Hello!^^
Voilà, ayant mis la date en japonais dans la rubrique "tchat", je me disais que ça serait sympa d'en dire un peu plus sur l'origine de la date non seulement sur celle japonaise, mais également sur la date coréenne et chinoise, vu qu'en réalité, il ne s'agit que de la même origine culturelle, basée sans aucun doute sur un aspect astrologique, aspect relié aux planètes, qui influenceraient chacune un jour de la semaine. Elles sont soit représentées par leur nom de la planète elle-même (ce qui est le cas pour le Soleil et la Lune), soit par leur élément astrologique (le feu pour Mars, et la terre pour Saturne), ou soit par un élément plus abstrait (l'eau pour Mercure, le bois pour Jupiter et l'or pour Vénus)
En réalité, j'en avais déjà parlé dans un sujet de la rubrique astrologique, mais n'avais jamais vraiment penser à en faire un sujet ailleurs, ce qui est à présent chose faite^^. J'y avais en fait parlé des jours en japonais.
- -
- Avant de démarrer, je vous conseillerais d'abord de consulter
la prononciation du coréen, afin d'éviter les quelconques frustrations, aussi minimes qu'elles puissent être^^. Pour ce qui est d'apprendre l'écriture coréenne, ça n'est pas obligatoire, même si c'est toujours plus sympa^^. Si vous désirez vous y mettre, il y a également un article pour apprendre le hangeul dans la partie Coréen =).
Ceci dit, il est vrai que je n'ai pas encore tout détaillé la prononciation coréenne dans l'article, mais en attendant, vous trouverais toujours ces informations déjà éparpillés un peu partout dans l'article (lol"^^). Ceci dit, je n'ai peut-être pas encore mentionné toutes les subtilités de cette dernière. Mais en attendant, vous pourrez toujours les consulter sur le site "cours de coréen" que vous pourrez retrouvez en lien, dans la partie "Corée" du site.
- -
Ceci dit, j'aimerais terminer en précisant que la voyelle "eo" se prononcera toujours comme dans un "o" ouvert" et jamais autrement. Si tel devait en être le cas, les deux syllabes les réunissant seront toujours séparées par un trait d'union. Là est l'avantage de connaître le hangeul (l'écriture coréenne), qui éviterait ce genre de confusion ^^.
- -
- Un p'tit rappel sur la prononciation avant de commencer (pour les novices) :
- le "eu" se prononce comme notre "eu" ou "e" français, mais en plus relâché, essayer de le prononcer un peu "u". Si pas, c'est rien, prononcez le juste "eu".
- Les voyelles :
- le "e" se prononce "é".
- le "ae" se prononce "è".
- le "o" est un "o" fermé", comme dans "vélo".
- le "eo" est un "o" ouvert, comme dans "folle".
- Le "u" se prononce "ou".
- Les consonnes :
- le "h" est aspiré (comme en japonais).
- le "j" se prononce "dj".
- le "r" se prononce quasi "l", mais se roule un peu (comme en japonais), sauf à la fin d'une syllabe, où il se prononce juste "l", d'ailleurs dans la romanisation, il s'écrira toujours "l" (à la fin d'une syllabe donc).
- -
- La date en coréen :
Les jours de la semaine en coréen :
- Une astuce pour vous aidez à bien les retenir, pensez toujours à apprendre le vocabulaire avec un esprit analytique et sensé (que ça soit pour le coréen, comme pour le japonais et le chinois), cela aide beaucoup, comme ici par exemple, avec les jours de la semaine, pensez à bien les retenir en tenant compte de l'élément qui y est relié pour les désigner. Exemple : la lune pour le lundi, le feu pour le mardi etc. Bonne chance =)!
월요일 weol-
yo-
il (lundi, le jour de la lune - Le terme "월" (weol) qui signifie "la lune" est le terme sino-coréen utilisé dans les mots composés. Le terme purement coréen pour désigner la lune est "달", et s'utilise donc seul (dal - prononcé "tal") ) (
> en hanja (signe chinois) s'écrit :
月曜日 (
weol-
yo-
il) - Oui, c'est comme en japonais^^. Pareil pour les autres jours)
화요일
hwa-yo-il (mardi, le jour du feu - "화" (hwa) est le terme sino-coréen. Le terme purement coréen est "불" (bul - prononcé "boul") ) (
> hanja :
火曜日)
수요일
su-yo-il (mercredi, le jour de l'eau - "수" (su) est le terme sino-coréen. Le terme coréen est "물" (mul) ) (
> hanja :
水曜日)
목요일 mog-yo-il (jeudi, le jour de l'élément bois - "목" est le terme sino-coréen. Le terme coréen est "나무")
(se prononce bien "mo-gyo-il")금요일 geum-yo-il (vendredi, le jour du métal/de l'or) (le "eu" se prononce comme le "eu" ou le "e" français) (le "g" se prononce ici "k" (ou quasi), car il est en début de mot, cela facilite la prononciation. Et attention, elle se prononce bien sans aspiration ni insistance, car le "g/k" est une consonne douce - Pour plus d'infos, voir
l'article sur la prononciation du coréen, se trouvant dans la partie "Corée" du site)
토요일 to-yo-il (samedi, le jour de la terre) (le "t" du "to" est aspiré, car le "ᄐ" est une consonne aspirée (voir
l'article sur la prononciation coréenne pour plus de détails)
일요일 il-yo-il (dimanche, le jour du soleil)
Les mois en coréen :
일월 il-weol (janvier, 1er mois)
이월 i-weol (février, 2ème mois)
삼월 sam-weol (mars, 3ème mois)
사월 sa-weol (avril, 4ème mois)
오월 o-weol (mai, 5ème mois)
유월 yu-weol (juin, 6ème mois)
칠월 chil-weol (juillet, 7ème mois)
팔월 pal-weol (août, 8ème mois)
구월 gu-weol (septembre, 9ème mois)
시월 si-weol (octobre, 10ème mois) (se prononce "shi-wôl" - Le "sh" en coréen se prononce comme le "ch" français)
십일월 si-bil-weol (novembre, 11ème mois)
십이월 sib-i-weol (décembre, 12ème mois) (oui se prononce bien "shibi-weol", on fait bien entendu la liaisons, comme toujours)
Les numéros des jours du mois en coréen (sino-coréen) :
일 il (1er)
이 i (2ème)
삼 sam (3ème)
사 sa (4ème)
오 o (5ème)
육 yuk - ou - 륙 ryuk (6ème) (le "r" coréen se prononce quasi "l", mais est légèrement roulé. Mais le "r" se prononcera toujours "l" à la fin des mot et des syllabes, et sera toujours écris "l" dans la romanisation)
칠 cil (7ème) (le "c" se prononce "tch")
팔 pal (8ème)
구 gu (9ème) (se prononce "kou")
십 sib (10ème) (se prononce "ship". Le "b" se situe à la fin d'une syllabe et n'est pas suivis par une autre syllabe, il se prononce donc "p")
십일 sib-il (11ème) ("shibil" - le "b" se prononce "b" car la syllabe qui suis commence par une voyelle. Si "sib" aurait été suivis par une syllabe commençant par une consonne, il aurait été prononcé "ship")
십이 sib-i (12ème) ("shibi")
십삼 sib-sam (13ème) ("ship-sam")
십사 sib-sa (14ème)
십오 sib-o (15ème) ("shibo" oui)
십육 sib-yug (16ème) ("shib-yuk" - le "u" se prononce "ou" évidemment)
십칠 sib-cil (17ème)
십팔 sib-pal (18ème)
십구 sib-gu (19ème)
이십 i-sib (20ème)
이십일 i-sib-il (21ème) ("ishibil" oui)
이십이 i-sib-i (22ème) ("ishibi" oui)
이십삼 i-sib-sam (23ème) (iship-sam" oui)
이십사 i-sib-sa (24ème)
이십오 i-sib-o (25ème) ("ishibo" oui)
이십육 i-sib-yug (26ème)
이십칠 i-sib-cil (27ème)
이십팔 i-sib-pal (28ème)
이십구 i-sib-gu (29ème)
삼십 sam-sib (30ème)
삼십일 sam-sib-il (31ème) ("sam-shibil" oui)
La langue coréenne connaît deux systèmes de nombres cardinaux: les nombres coréens et les nombres sino-coréens (d'origine chinoise). Pour la date on utilise donc les nombres sino-coréens.
NB : Pour les curieux (comme moi^^), le "zéro" se dit "영" (yeong - yông) en pure coréen. Cependant au téléphone, ils utiliseront souvent le terme sino-coréen "공" (gong).
- - - - en construction - - - -