- Hello tout l'monde ^^!
J'aimerais vous partager une autre musique (et chanson) chinoise que j'adore ^^!
Ça fait un moment que je la connais, enfin disons que j'avais pu écouter un extrait dans une vidéo, mais n'avais jamais eu l’occasion de trouver la musique, jusqu'au jour (tout récemment lol), où je me décide à poster dans quelques vidéos où il y avait un extrait de la musique, pour enfin savoir le titre de la chanson ainsi que le nom de l'artiste, et bingo, je trouve enfin ^^!
Je vous file la chanson en mandarin et en cantonais (la version originale), en sachant que l'artiste est à la base cantonaise. Perso, je préfère la version en mandarin, c'est plus joli, et puis surtout plus facile à chanter lol^^. En effet, le mandarin est plus facile, les syllabes s'apprennent vite, et les quatre tons ne sont pas très dur à maîtriser. C'est aussi le chinois le plus courant et officiel de la Chine (pour les novices). Je vous invite donc à apprendre la prononciation si vous désirez la chanter, car elle en vaut la peine, elle est si belle, et pas de panique, pas besoin de savoir les tons, ça n'est pas utile quand on chante en chinois lool, et heureusement, sinon ça serai pas beau et difficile!..
La chanteuse se nomme "Róng Zǔ Er" en mandarin, et "Jung4 Zo2 ji4" en cantonais (ne me demandais pas comment ça se prononce "^^). Pour moi, " Róng
容" signifierais ici "pardonner", et " Zû er
祖兒" "l'ancien". Ce qui donnerais "l'ancien qui pardonne", joli et spirituel, n'est ce pas^^! ("兒" n'ayant ici aucune signification particulière, il s'utilise juste souvent pour les noms chinois)
Le titre en chinois est "
挥着翅膀的女孩 huī-zhe chì bǎng de nǚ hái ".
- -
> lien de la zik en mandarin avec le meilleur son que j'ai trouvé >
https://www.youtube.com/user/NeptunianAngel?feature=mhee#p/f/24/5iIg3YlksDk (les images sont du manga et de l'anime Sailor Moon, un très joli manga, l'animé est très beau et drôle aussi, j'avais aimé regardé la série Sailor Star, car je kiffais les dessins, j'ai beaucoup aimé l'humour aussi ^^)
> le lien en cantonnais (avec le clip ^^) >
https://www.youtube.com/user/NeptunianAngel?feature=mhee#p/f/23/gwDo3nm9Tbw- -
- Les paroles en mandarin (caractères + pinyin + traduis en anglais également) :
Nb : Notez qu'il n'y a donc pas les tons dans les paroles en pinyin pour les raisons que j'ai déjà expliquées plus haut lol ^^(ben oui, je vais pas me répéter, c'est idiot "^^!).
-
揮著翅膀的女孩 [容祖兒] :
1.
當 我還是 一個懵懂的女孩dang, wo hai shi, yi ge meng dong de nuu hai
When I was still an ignorant girl,
遇到愛 不懂愛 從過去 到現在yu dao ai, bu dong ai, cong guo qu, dao xian zai
I came upon love, but I didn’t know how to love from beginning, up to now
直到他 也離開 留我在雲海徘徊zhi dao ta, ye li kai, liu wo zai yun hai pai huai
Until he also left, left me to wander around the skies and the seas
明白沒人能取代 他曾給我的信賴ming bai mei ren neng qu dai, ta ceng gei wo de xin lai
I understood that no one could replace the trust and security that he once gave to me
2. See me fly, I'm proud to fly up high
不能一直依賴 別人給我擁戴bu neng yi zhi yi lai, bie ren gei wo yong dai
I cannot always depend upon the embrace of others
Believe me I can fly, I'm singing in the sky
就算風雨覆蓋 我也不怕重來jiu suan feng yu fu gai, wo ye bu pa zhong lai
Even if the wind and rain surge over, I won’t be afraid of it
3.
我 已不是 那個懵懂的女孩wo, yi bu shi, na ge meng dong de nuu hai
I am no longer, that ignorant little girl
遇到愛 用力愛 仍信 真愛yu dao ai, yong li ai, reng xin, zhen ai
When I come upon love, I love with all my heart, I still believe in true love
風雨來 不避開 謙虛把頭低下來feng yu lai, bu bi kai, qian xu ba tou di xia lai
The wind and rain come but I don’t run away or let my head down
像沙鷗來去天地 只為尋一個奇蹟xiang sha ou lai qu tian di, zhi wei xun yi ge qi ji
just like a sea gull roaming the skies, only searching for one miracle
4. See me fly (Let me fly), I'm proud to fly up high
生命已經打開 我要那種精彩sheng ming yi jing da kai, wo yao ni zhong jing cai
My life has already been opened. I want that kind of wonder and excellence
Believe me I can fly, I'm singing in the sky
你曾經對我說 做勇敢的女孩ni ceng jing dui wo shuo, zuo yong gan de nuu hai
You once told me to be a brave girl *
5.
我盼有一天能和你 相見wo pan you yi tian neng he ni, xiang jian
I hope one day that I can see you again
驕傲地對著天空說 是借著你的風jiao ao di dui zhao tian kong shuo, shi jie zhao ni de feng
Proudly telling the heavens and the earth That I fly because of your wind
(Repeat 4 - refrain 4 de nouveau)
and then - et puis :
6.
我不會獨單 因為你 都在wo bu hui gu dan, ying wei ni, dou zai
I will never be lonely Because you are also here
- fin -
Nb : Pour ceux qui apprennent le chinois mandarin et qui aimeraient avoir les tons :
http://lyricstranslate.com/en/%E6%8C%A5%E7%9D%80%E7%BF%85%E8%86%80%E7%9A%84%E5%A5%B3%E5%AD%A9-huizhe-chibang-de-nvhai-brave-girl-waving-wings.html- -
Les paroles en cantonnais :
Nb : Notez qu'il n'y a pas non plus les tons :). Pour la prononciation, je ne pourrais pas vous aidez, n'apprenant pas le cantonnais (ça me paraît encore trop difficile pour moi lol)!.. Ceci dit, en écoutant les paroles, il y a moyen de chanter, et c'est même très fun, j'adore lol, j'y arrive mieux sans la musique par contre, sans sa voix, je veux dire, car je m'entends mieux chanter lol ^^, bref!
Ceci dit, aussi, si les caractères ne sont pas du tout pareil que l'autre version, c'est normal, ça ne sont pas du tout les même paroles..! C'est pareil pour les versions anglaises qui sont très belles aussi, les paroles ne sont pas similaires, c'est sans doute à cause du fait que les paroles traduites directement ne vont pas avec l'air de la chanson!..
我的驕傲 容祖兒 - Ngo Dik Kiu Ngou - Joey Yung
作曲:陳光榮
填詞:黃偉文
編曲:陳光榮
監製:陳光榮Pride in your eyes,
為我改寫下半生Pride in your eyes, wai ngo goi seh har boon sung
眉目裡 找到我 失去的 自信心Mei muk loei Zhao dou ngo Saat hoei dik Jee soon sum
才明白 被愛的 能活得這樣勇敢Choi ming bak Bei ngoi dik Nang woot dak jeh yeong yung gum
榮幸眼神能替我 雲上旅行來點燈Wing hang ngan sun nang tai nei Wan seong loei hang loi dim dang
chorus : See me fly, I'm proud to fly up high
不因氣壓搖擺 只因有你擁戴But yan hei ngak yiu bai Jee yan yao nei yong dai
Believe me I can fly, I'm singing in the sky
假使我算神話 因你創更愉快*
Gah see ngo suin sun wa Yan nei chong gang yu fai
Pride in your eyes,
為我閃爍像最初Pride in your eyes, wai ngo sim lik jeong joei chor
唯獨你 欣賞我 比我 更多Wai duk nei Yan seong ngo Bei ngo Gang doh
埋頭做 願你可 能為我驕傲更多Maai tao zoe Yuin nei hor Nang wai ngo kiu ngou gang doh
無論有誰嫌棄我 投入卻無人可阻Mou lon yao soei yim hei ngo Tou yup keok mou yan hor joh
Repeat*
我盼有一天將你抱 入懷Ngo paan yao yat tim jeong nei pou yup wai
昂然地對著宇宙說 是借著你的風Ngong yin dei doei jeok yu zao shuet See jeh jeok nei dik fong
Let me fly, I'm proud to fly up high
不因氣壓搖擺 只因有你擁戴But yan hei ngak yiu bai Jee yan yao nei yong dai
Believe me I can fly, I'm singing in the sky
假使愛有奇蹟 跟你創最愉快Ga see ngoi yao kei jik Gaan nei chong joei yu fai
我覺得光榮 因有你 擁戴Ngo gok dak guong wing Yan yao nei yung dai
ps: 爍 - I'm not very sure of the pronuncation of this word in Cantonese. If anyone can help, please provide the pronunciation.
Source :
http://chinesemusicblog.com/forum/viewtopic.php?pid=24453