Kotori ア ド ミ ン ~ Admin
Nombre de messages : 846 Localisation : France Loisirs : les différentes cultures (surtout l'Asie en général), langues vivantes, manga (bd jap), animés jap, dessin (en général, manga), cuisine, nature, musique (asiatique..) .. Date d'inscription : 27/12/2006
| Sujet: Langue : signification de la marque "samsung" Sam 19 Jan - 18:51 | |
| Hello,
Connaissez-vous la signification de la fameuse marque coréenne "samsung"?
Non?
"Sam-sông" (avec la romanisation du site) signifie en fait "trois étoiles" en sino-coréen.
En hangeul, le terme s'écrira "삼성", et en hanja "三星".
Les détails du terme sont : sam > trois (en sino-coréen), et "sông" > étoile (en sino-coréen).
Vous noterez aussi qu'en général, les gens prononcent mal ce terme composé, car oui, le "eo" (ou "ô" sur le site) est romanisé "u" en anglais, et en français, du coup, on aura tendance a souvent prononcé "sam-soung" au lieu de "sam-sông" (l'influence des autres langues latines, peut être?), je précise donc en français, car je ne suis pas sûr que cela soit le cas pour les autres langues, en particulier pour celles occidentales, comme l'anglais etc.
Aussi, oui, comme en japonais, les termes composés sont souvent composés de terme d'origine chinoises, bien que ça ne soit pas forcément toujours le cas (en particulier en japonais).
Maintenant, pour le fun, voilà les versions japonaises possibles (termes avec lesquels j'ai pu obtenir les kanji en tapant avec le clavier japonais IME, il n'y a donc pas d'erreur possible) : san-sei (さんせい, 三星), san-hoshi (さんほし, 三星 > pour ce cas-ci, on dira plutôt "san-boshi", car la prononciation est plus naturelle ainsi; "san-boshi" s'écrira "さんぼし, 三星". Note : notez que le "n" sonne comme dans un "m" devant "b" et "p". (pour la version coréenne pure du terme, attendre un peu, du moins, si je trouve..).
Il y a aussi "mitsu-boshi" (三ツ星) en japonais pure; comme vous le voyez, le clavier IME n'inclut pas le "tsu" dans le kanji, il vaudra faudra donc l'écrire de cette manière (sans doute pour bien indiquer que le kanji "trois" se prononce ici en japonais pure et non en sino-japonais; en effet, cela indique clairement la lecture du caractère).
J'espère que vous avez apprécié cet article! Ciao! | |
|